terça-feira, 20 de dezembro de 2011

Os dubladores de “A Dona”


Confira o elenco de dubladores que dá voz a “versão brasileira” de Soy tu Dueña, encomendada para exibição no SBT. O processo de dublagem realizado pela Wan Macher, sob a direção de Leonardo José, foi concluído em 2011.


Izabel Lira: Lucero (Valentina Vilaça Rangel “A Dona”)

Ricardo Schnetzer: Fernando Colunga (José Miguel Montesinos)

Sheila Dorfman: Gabriela Spanic (Ivana Dorantes Rangel)

Philippe Maia: David Zepeda (Alonso Penalva)

Carlos Seidl: Sergio Goyri (Rodrigo Gavillán)

Cláudia Martins: Silvia Pinal (Isabel Rangel de Dorantes)

Marly Ribeiro: Jacqueline Andere (Leonor Montesinos)

Júlio Chaves: Eric del Castillo (Frederico Montesinos)

Melise Maia: Ana Martín (Benita Garrido)

Pietro Mário: José Carlos Ruíz (Sabino Mercado)

Mauro Ramos: Julio Alemán (Ernesto Galeano)

Reginaldo Primo: Eduardo Capetillo (Horácio Acosta)

Gabriela Cantú: Cristina Obregón (Sandra Macotela)

Mariangela Cantú: Ana Bertha Espín (Enriqueta de Macotela)

Marco Moreira: David Ostrosky (Moisés Macotela)

Gabriella Bicalho: Marisol del Olmo (Gabriela Islas)

Guilene Conte: Rossana San Juan (Cristina Romão)

Teline Carvalho: Fátima Torre (Maria da Luz Romão)

Rodrigo Antas: Paul Stanley (Timóteo)

Luiz Carlos Persy: Claudio Báez (Oscar Almeida)

Carmen Sheila: Emoé de la Parra (Nádia de Almeida)

Carlos Roberto: Raúl Padilla (Padre Ventura)

Leonardo José: Carlos Bracho (Padre Justino Samaniego #1)

Leonardo José: Arsenio Campos (Padre Justino Samaniego #2)

Maíra Góes: Claudia Ortega (Teresa de Granados)

Ronaldo Júlio: Eduardo Rivera (João Granados)

Pedro Soares: Diego Ávila (Jesus Granados)

Eduardo Drummond: Nikolás Caballero (Santiago)

Carla Pompilio: Alejandra Procuna (Brenda Castaño Lagunes)

Teresa Cristina: Myrrah Saavedra (Leonela Lagunes de Castaño)

Malta Júnior:  Mário del Río (Filadelfo)

Rita Lopes: Paulina de Labra (Tirsa)

Márcia Morelli: Flora Fernández (Assunta)

Myriam Thereza: Marina Marín (Loretta)

Clécio Souto: Alejandro Ruíz (Lázaro Magalhães)

Milton Parisi: Tony Bravo (Evelio Zamarripa)

Selma Lopes: Aurora Clavel (Dona Augusta)

Anderson Coutinho: Vicente Herrera (Dante Espíndola)

Jorge Lucas: Gerardo Albarrán (Nerón)

Evie Saide: Diana Osorio (Margarida Corona)

Mabel Cezar: Pilar Montenegro (Marcélia Oliveira)

Marcelo Garcia: Eduardo Rodríguez (Dr. Estevão Nogueira)

Marlene Costa: Anabel Ferreira (Enfermeira Amparo)

Jorge Vasconcellos: Juan Carlos Serrán (Delegado Libório Manzanares)

Thiago Fagundes: Tony Vela (Delegado Bruno Toledo) 

Selma Lopes: María Prado (Griselda) 

Angélica Borges: Martha Julia (Dama de Honra)

Flávia Fontenelle: Rebeca Mankita (Dama de Honra) 

Silvia Goiabeira: Marisol Santacruz (Cecilia Rangel de Vilaça)

Pâmella Rodrigues: Danna Altamirano (Valentina Vilaça Rangel - Criança) 

Sarito Rodrigues: Camila Souza Gil

Malta Júnior: Jardineiro Serafim

Márcio Aguena: Motorista Marcelo

Flávia Saddy: Assistente Lucy

Mckeidy Lisita: Assistente Alex

Iara Riça: Secretária Graciela

Marcelo Sandryni: Léo

Blog Widget by LinkWithin

8 comentários:

Carlos disse...

Os atores que vão fazer essas vozes são os mesmos atores que dublaram personagens desses atores em outras novelas que ja passaram aqui, por exemplo, esse ator Reginaldo Primo é o mesmo que dulbla a voz do sergio em Marimar e vai dublar a voz do Horacio do polemico Eduardo Capetillo?

Telenoveleiros! disse...

Bom Carlos, os personagens de Eduardo Capetillo já tiveram diversos dubladores no Brasil como José Luiz Barbeito (Camila, Viva as Crianças - Carrossel 2, Amy, a menina da mochila azul e A madrasta); Maurício Berger (Marimar)e agora Reginando Primo, na versão brasileira de Soy tu dueña.

Os demais são sempre os mesmos a dublar, como Ricardo Schnetzer, que sempre dublou Fernando Colunga, menos em Amanhã é para sempre; Sheila Dorfman, que ficou conhecida dublando Gaby Spanic em A usurpadora, entre outros.

Carlos disse...

Obrigado por informar então se tiver outras duvidas perguntarei por aqui

BrasilTotal disse...

Eu acho que SBT falhou na escolha da voz do Capetillo, a produção tinha que pesquisar o histórico de voz e colocar a voz melhor e na qual o publico lembra.

Ariadne A... disse...

Alguém sabe o sobrenome do Carlos Roberto, o dublador do Padre Ventura? Ele foi meu ex professor de Dublagem! Quero muito falar com ele novamente...
Alguém me ajuda?

Telenoveleiros! disse...

É Carlos Roberto Carvalho, Ariadne.

Celso disse...

Primeiro, BrasilTotal, o SBT pode ter falhado, mas em não recomendar que o dublador fosse o Luís José Barbeito, que foi o que dublou mais personagens do Eduardo. Mas quem escolheu o Reginaldo Primo foi o diretor de dublagem, então a culpa é dele. Culpa, em partes, porque se no início eu estava também "com um pé atrás" com o Reginaldo dublando o Horácio, agora penso que foi uma escolha razoável, visto que o personagem de Eduardo em "A Dona" tem uma pegada meio para o humor, sendo que nas outras novelas, ele era mais sério. Mas isso vai de cada um.
E, Telenoveleiros, o Ricardo Schnetzer também não dublou o Fernando Colunga em "Maria Mercedes". Se eu não me engano, foi o Alexandre Moreno que o fez.

Anônimo disse...

Que voz é aquela que dubla Sandra de A dona hein?? Tenho agonia de ouvi- la